Uttrekk av undertekster fra MKV filer er nødvendig for folk som ønsker å redigere, slette eller gjenbruke tekstsporene. Nedlastede tekstinger kan hjelpe alle som ønsker å lage flerspråklige tekstinger, fikse problemer med usynkronisering eller til og med bruke dem for tilgjengelighet. Denne veiledningen forklarer flere måter å trekke ut tekstinger fra MKV-filer og har trinnvise instruksjoner som vil hjelpe deg med å få feilfrie tekstinger uten problemer.

Del 1. Pakk ut undertekster fra MKV med undertekstredigering

Subtitle Edit er en omfattende programvare for utvinning av undertekster fra MKV-videoer og tilbys gratis. Med støtte for opptil fire undertekstformater, inkludert SRT, SUB, ASS og TXT, er Subtitle Edit et utmerket alternativ hvis undertekstene krever modifisering eller oversettelse.
Plattform: Windows
Fremgangsmåte:
Trinn 1Gå til det offisielle nettstedet og last ned, og installer deretter programvaren. Følg instruksjonene på skjermen under installasjonen.
Trinn 2Start nå programvaren, klikk på filet, klikk deretter Open, og finn MKV-filen på enheten du vil jobbe med.

Trinn 3Til slutt, fra menyen, klikk på Pakk og velg tekstingsstrømmen du ønsker å pakke ut. Velg et format, for eksempel SRT, og lagre det på et sted du ønsker.
Trinn 4Det siste trinnet vil innebære å sjekke undertekstfilen som er pakket ut med en tekstredigerer eller undertekstspiller, slik at du kan bekrefte at undertekstene er i riktig rekkefølge og riktig formatert.
Verdict:
- Gratis og greit.
- Flott brukergrensesnitt.
- Mulighet for å redigere undertekster direkte.
- Kun tilgjengelig på Windows-enheter.
- Noen brukere rapporterer problemer med krypterte MKV-filer.
Del 2. Pakk ut undertekster fra MKV med VLC
VLC er en åpen kildekode- og plattformuavhengig mediespiller. Den kan spille av nesten alle multimediefiler og til og med legge inn VLC undertekster fra MKV-videoer.
Plattform: Windows, macOS, Linux
Fremgangsmåte:
Trinn 1Sørg for at datamaskinen din har den nyeste versjonen av VLC Media Player. Start programmene når de er klare.
Trinn 2Start VLC og naviger til Media > Åpne filFinn og velg den nødvendige MKV-videoen i datafilene.

Trinn 3Gå til verktøy > Codec informasjon og klikk på teksting for å sjekke om MKV-filen har innebygde undertekster.
Trinn 4Hvis veksleknappen viser tilgjengelige undertekster, trekk dem ut ved hjelp av Stream OutputAlternativt lar nyere versjoner av VLC brukere trekke ut undertekstene i Mediemeny > Konverter / Save alternativet.
Trinn 5Til slutt, etter utpakking, må undertekstene lagres med SRT-utvidelsen og kontrolleres for presisjon.
Verdict:
- Gratis og på tvers av plattformer.
- Ingen ekstra programvare er nødvendig.
- Støtter forskjellige undertekstformater.
- Ingen direkte verktøy for uttrekking av undertekster.
- Krever ekstra trinn, noe som gjør det komplisert for nybegynnere.
- Det fungerer kanskje ikke for alle MKV-filer.
Del 3. Pakk ut undertekster som SRT-filer på nettet
Kapwing er en brukervennlig nettjeneste som tillater uttrekking av undertekster fra MKV-filer uten programvareinstallasjoner. Programmet vil automatisk skanne og pakke ut filen for undertekstspor, noe som gjør det til et effektivt valg for rask uttrekking.
PlattformNettbasert (fungerer på alle operativsystemer)
Fremgangsmåte:
Trinn 1For å begynne, søk etter med mindre du har lagret lenken. Ellers kan den nås via Google fordi det er hovedsiden. Naviger deretter til URL-uttrekkeren for videoen og kopier og lim inn URL-en din i tekstboksen.
Trinn 2Deretter klikker du på Klikk for å laste oppDu kan dra og slippe videoen eller MKV-filen inn i verktøyet, og resten av prosessen vil gjøres av seg selv.

Trinn 3Etter at du har behandlet filen, venter du til Kapwing har analysert videoen for undertekstene som er innebygd i den. Hvis du kan se undertekstene, kan du la programvaren pakke dem ut til et SRT-format du foretrekker, og du kan velge ja eller nei.
Trinn 4Klikk på Uttrekk SRT etter at du har klikket JaProgramvaren vil lagre undertekstene fra den utpakkede videoen i en fil, som du senere kan sjekke for nøyaktighet, og hvis du mener de er riktige, kan du sette dem i verk. Bekreft før det.
Verdict:
- Ingen tunge nedlastinger er nødvendig.
- Kompatibel med alle typer enheter som har tilgang til nettet.
- Allsidig for bruk av ikke-erfarne personer.
- Har en grense satt av brukerens gratisversjon.
- Videoopptaksutvinning tar også opp lyd.
- Abonnement er nødvendig for visse mer avanserte funksjoner, noe som gjør nedlasting av undertekster viktig for å få tilgang til avanserte funksjoner.
Del 4. Pakk ut undertekster fra MKV ved hjelp av MKVExtractGUI-2

MKVExtractGUI-2 er et program som lar brukere trekke ut deler fra en MKV-fil, som for eksempel et undertekstspor. Det krever også MKVToolNix, som har mange alternativer for å manipulere MKV-filer.
Plattform: Windows
Fremgangsmåte:
Trinn 1Først besøker du den offisielle MKVToolNix-siden og laster den ned. Last deretter ned MKVExtractGUI-2 og plasser den i hovedmappen til MKVToolNix for enkel tilgang.
Trinn 2Deretter starter du MKVExtractGUI-2 og går til PC-plasseringen til MKV-filen du lastet ned tidligere.
Trinn 3Dette verktøyet skal vise lyd-, video- og tekstspor. Finn tekstsporet og merk av i den tilhørende boksen for å merke det for uttrekking.
Trinn 4Klikk på Pakk for å lagre undertekstfilen. De utpakkede undertekstene lagres enten i SRT-, SUB- eller ASS-format. Kontroller om undertekstfilene samsvarer med videoen etter at du har åpnet filen.
Verdict:
- Raskt og gratis.
- Verktøy for å trekke ut undertekster.
- Rask utvinning for et stort antall undertekstfiler.
- Begrenset til kun Windows-enheter.
- Både vertsprogrammet og ekstraktoren må lastes ned.
Del 5. Legg til undertekster til en ny video
Undertekster øker engasjement, forståelse og tilgjengelighet i videoer. Tipard Video Converter Ultimate er perfekt for å legge til undertekster siden den er brukervennlig. Denne programvaren er et komplett sted for alt, ettersom den også støtter videoredigering.
- Importer eksterne undertekstfiler eller endre eksisterende undertekster i videoen.
- Sett inn bildetekster, vannmerker eller tekst på skjermen for bedre kontekst og vektlegging.
- Forbedre den visuelle kvaliteten ved å justere lysstyrke, kontrast, metning og mer.
- Kombiner flere videoklipp, bilder og bakgrunnsmusikk til en fantastisk lysbildefremvisning.
- Endre undertekster og videoelementer med en umiddelbar forhåndsvisning før eksport.
Trinn 1Last ned og installer verktøyet
Først last ned og installer Tipard Video Converter Ultimate på din personlige datamaskin.
Trinn 2Legg til videofilen din
Klikk på Legg til filer -knappen på programvaren, som ligger øverst til venstre i grensesnittet. Du kan bla gjennom filen på datamaskinen din eller dra og slippe videoen du vil redigere direkte inn i programvaren.

Trinn 3Åpne redigeringsvinduet
Etter at videoen er lastet inn, vil den vises på høyre side av grensesnittskjermen. Klikk på Rediger -knappen, så åpnes redigeringsvinduet.

Trinn 4Legg til eller endre undertekster
Gå til Undertittel fanen og velg alternativet + or Legg til undertekst muligheten til å laste opp eksterne undertekstfiler i SRT-, ASS- eller SSA-format. Du kan også fjerne eksisterende undertekstfiler og laste opp nye for å redigere de allerede tilgjengelige undertekstene.

Trinn 5Rediger undertekster
Synkroniser og omorganiser undertekster slik at de passer til lyden. Skriftstil, farge, størrelse, opasitet og plassering bør justeres for forbedret lesbarhet. Bekreft redigeringene dine med forhåndsvisningen i sanntid og gjør ytterligere endringer om nødvendig. Endringene dine vil bli bevart når du klikker. OK.

Trinn 6Eksporter video med innebygde undertekster
Velg det foretrukne Utdataformat (MP4, AVI, MKV osv.). Til slutt starter du videoen med innebygde undertekster ved å trykke på Konverter alleVideoen vil være klar med tilsvarende format etter konverteringen.

Konklusjon
Rippe undertekster fra MKV-filer lar deg redigere, oversette eller gjenbruke dem til ulike formål. Å trekke ut undertekster fra MKV-filer er en lek med de riktige verktøyene. Bruk denne veiledningen for å rippe undertekster fra MKV og forbedre videoinnholdet ditt effektivt.